Archivo de la categoría: Cosas que pasan

Aprender de lo que se traduce

Una de las ventajas tal vez menos publicitadas de traducir es lo que uno aprende de lo que mismamente traduce. Yo, por no ir más lejos, después de traducir sentado el famoso Correr para adelgazar, corro ahora cada día —sí, … Seguir leyendo

Publicado en Cosas que pasan | Deja un comentario

Las raíces hispánicas del búlgaro

Quiso el destino (uno humilde, con minúscula inicial, que no está la cosa para más) que este traductor de libros, acosado por la crisis como todo quisque y no digamos todo autónomo quisque, decidiera ampliar su campo de trabajo e … Seguir leyendo

Publicado en Cosas que pasan, Dudas existenciales, El Trujamán (CVC), Gonzalo García, Traducción de Humanidades | Deja un comentario

Farolillo rojo

. Lo intentó durante todo el partido, batiendo la portería rival sin descanso, pero incluso los cafés que parecía que iban a entrar y ya habían puesto al público en pie, impactaron en los travesaños y se perdieron en las gradas … Seguir leyendo

Publicado en Cosas que pasan | Deja un comentario

Lo mejor de uno mismo

. —A este oficio, a la traducción de libros —dijo el homenajeado, con el brillo de una lágrima emocionada magnificada por los cristales— le he dado las mejores dioptrías de mi vida. .

Publicado en Cosas que pasan, Traducción de Humanidades | Deja un comentario

Cosas que pasan (1)

. Mi autor se ha puesto a contar cómo se dice «sueco» en estonio, lengua finesa, y a mí se me han lituanado los rusios sin norueguio. . .

Publicado en Cosas que pasan, Traducción de ensayo, Traducción de Humanidades | Deja un comentario